- EAN13
- 9782708013179
- ISBN
- 978-2-7080-1317-9
- Éditeur
- Ophrys
- Date de publication
- 15/09/2011
- Collection
- Concours
- Nombre de pages
- 220
- Dimensions
- 23,9 x 16,9 cm
- Poids
- 500 g
- Langue
- français
- Code dewey
- 420.76
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Traduction et analyse linguistique - CAPES d'anglais
Livre
Autres contributions de Jocelyn Dupont, Susan Pickford, Olivier Simonin
Ophrys
Concours
Offres
Cet ouvrage s'adresse aux étudiants candidats au CAPES externe d'Anglais nouvelle formule. D'une façon plus générale, le livre s'adresse également à toute personne souhaitant s'entraîner à la traduction à un niveau L3/Concours, ou à l'analyse de faits de langue pour tout étudiant en linguistique. L'épreuve de CAPES est modifiée depuis novembre 2010, date à laquelle la première session a eu lieu. Cet ouvrage, préfacé par Geneviève Girard-Gillet - Professeur à Paris 3, est donc totalement conforme à l'esprit et aux nouvelles exigences attendues par le jury pour cette épreuve de l'écrit. Les auteurs ont eu le souci de proposer un livre très riche soulignant les différents points de l'épreuve de " traduction et explication des choix de traduction". Les étudiants trouveront donc une présentation complète de l'épreuve, des conseils et repères méthodologiques, mais aussi un éventail de sujets types corrigés suivant un ordre de difficulté croissant.
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Enseigner la traduction dans les contextes francophonesSusan PickfordPresses Universitaires d'Artois19,00
-
Le voyage excentrique, Jeux textuels et paratextuels dans les écrits de voyage, 1760-1850Susan PickfordENS Éditions28,00
-
La décomposition, Dynamiques et horizonsAnne Chamayou, Jocelyn DupontPresses Universitaires de Perpignan
-
"A Myriad of Literary Impressions", L'intertextualité dans le roman contemporain de langue anglaiseÉmilie Walezak, Jocelyn Dupont, Centre d'analyses et de recherches sur le monde anglophonePresses Universitaires de Perpignan